27.01.2013, 16:07
juzef
Зарегистрирован: 09.12.2012, 17:55 Сообщения: 6 Откуда:
|
Сообщение#7
В танке были установлены новые автомат заряжания пушки и ходовая часть с повышенной несущей способностью. Завод стал для меня школой жизни. Он привил мне вкус к труду, обучил ряду специальностей, заложил основу знаний, навыков и свойств, верно служивших мне во все времена, на всех этапах трудовой жизни. Зримо вспоминаются вечно живые образы давних коллег, соратников, наставников, многие из которых, увы, ушли в мир иной. Работе от отдавал себя целиком и полностью. Домой уходил поздней ночью. Некоторое представление о них можно составить по следующим эпизодам нашей повседневной жизни. И вот сейчас эту громоздкую, неповоротливую систему следовало реформировать, приспособить к задачам времени, максимально механизировать. У него были вполне резонные опасения. Она себя полностью оправдала. Документация пошла сплошным потоком. Задачи, поручаемые отделу, все более усложнялись, обретая общетехнический характер. Все этапы работы требовали четкой организации и безупречного исполнения. Излишне говорить о сложностях, которые приходилось одолевать шаг за шагом, да и не в них дело. Мы были, по сути, первооткрывателями, своего рода первопроходцами. Ставки были слишком высоки. Необходимо было свести соисполнителей воедино, подчинить их действия единым требованиям, единому графику, единому ритму. Задача оказалась крайне сложной. Ее усугубляли несовершенство нормативных нововведений, в целом низкая исполнительная дисциплина участников работ, ведомственная разобщенность соисполнителей. Одоление всех этих трудностей требовало недюжинных усилий. Вспоминается, например, следующий эпизод. Иного выхода не. Мне надлежало разобраться в подоплеке происходящего и подготовить предложения по возобновлению искусственно прерванных работ. Ознакомившись с ситуацией, я убедился, что единственным средством остановить произвол соисполнителей, призвать их к безусловному выполнению контракта может только оказание на них своеобразного силового давления. Как и предполагалось, ни одно гражданское министерство не рискнуло уклониться от подписания ко многому обязывающего документа. Вопрос перевода на английский язык неисчислимого количества документов нашел оптимальное решение. Угроза срыва контракта миновала.
|